top of page

KOKORIKOO

LLETRA

KOKORIRIKOO

DJINARI SAB NANIU

NIOMDE NENANIU

DOMU AFRICA                    

YEWLEEN AMSEN BOPP

FANSOTOO 

YEN HALEY AFRICA

DJARNA  NIU LIGUEY

YEN HALEY AFRICA

DJOGLENN NIU LIGUEY

DJOGLENN  NIU LIGUEY

NDAH LIGUEY NATANGUELAA

DJOGLENN DJOGLENN DJOGLENN DJOGLENN DJOGLENNOO

                        

TRADUCCIÓ

KOKORIRIKO

ELS GALLS HAN CANTAT JA DUES VEGADES.

DIUEN: ÀFRICA,

AIXECA’T, AIXECA’T

I SIGUES LLIURE. 

VOSALTRES, JOVES AFRICANS,

ÉS HORA DE TREBALLAR.

VOSALTRES, JOVES AFRICANS,

POSEU-VOS DEMPEUS PER TREBALLAR,

POSEU-VOS DEMPEUS PER TREBALLAR.

PERQUÈ TREBALLAR ÉS CRÉIXER.

AIXEQUEU-VOS, AIXEQUEU-VOS.

POSEU-VOS DEMPEUS PERQUÈ

L’ÀFRICA PUGUI TIRAR ENDAVANT.

KOKORIKOO - Veus - Cantem Àfrica
00:00 / 00:00
KOKORIKOO - Piano - Cantem Àfrica
00:00 / 00:00

Ressenya:

És una invitació als joves africans, a aixecar-se dempeus per treballar i tirar endavant la seva terra i les seves comunitats

ESCOLA SERRALAVELLA

Cantem Àfrica

Segueix-nos

  • Blogger - Gris Círculo
  • Facebook - Grey Circle
  • Gris Icono de Instagram
bottom of page